Attention à La Remise De La Facture
De la partie arrière de la facture
Dispositions détaillées ou spéciales.
Dans certains cas, les factures doivent être accompagnées de clauses détaillées ou spéciales, comme l 'exige la lettre de crédit.
Les détails les plus courants sont les suivants:
(1) Le numéro de carte de crédit ou de numéro de contrat (L / C ou de l'oxyde nitrique (No).
(2) une facture pro forma (Proforma facture No.), numéro d'ordre (Order No. / tiret no).
(3) Le numéro du tarif douanier (Customs Tariff No. 2 de la Banque, le numéro d'enregistrement (Bank Registration No.), devises et le numéro d'agrément (Exchange permit no).
(4) Le numéro de la licence d'importation (Import Licence No.), indiquant que certaines exigences de conditions, telles les Import under W. E. S. ou Import under O. G. L..
(5) le site de remplissage ou les fabricants de nom (name and address of le fabricant ou producteur).
Vérifier, conformément à l'article de contenu de détails d'annotation, le bénéficiaire est tenu de les ajouter dans la facture les marchandises décrites ci - dessous.
Dispositions concernant les conditions spéciales pour vérifier, sur la facture doivent être prises ou flexible de réflexion.
Des dispositions particulières fréquent:
(1) 有些來(lái)證要求注明產(chǎn)地,并附價(jià)值聲明,如發(fā)票上可注:“Wae here by certify/states/declare that(或This is to certify that)the goods of Chinese origin and that the value in real, authentic and in conformity with our records”①。
(2) 有些來(lái)證要求證明發(fā)票所列貨物、單價(jià)等是真實(shí)、正確的,且是惟一的發(fā)票。對(duì)此應(yīng)將發(fā)票下端的“E. & O. E”劃掉,并加注“We here by certify that this invoice is in all respects correct and true both regarding to the prices and description of the goods stated there in, and only one issued by us for the good”。
(3) 受政治因素、民族因素的影響,有的來(lái)證要求出口商聲明貨物中不含以色列原料,貨物或集包裝上不帶以色列的六角星標(biāo)記,對(duì)此,可作以下聲明:“We here by declare that the products stated in the invoice do not contain any Israeli materials, and that the goodsor container are not bearing bexagon star.”若來(lái)證主要求受益人聲明在以色列沒(méi)有投資,則發(fā)票上可注:“We here by certify that our company is a state enterprise and has no relations whatsoever with Israeli.”。
(4) 有些國(guó)家(如澳大利亞) 規(guī)定 ,可在發(fā)票上加注“發(fā)展中國(guó)家申明”條款,聲明進(jìn)口商品系發(fā)展中國(guó)家本國(guó)產(chǎn)品,作為取得普惠制的依據(jù),這種發(fā)票的作用相當(dāng)于FORM A,如“I declare that final process of manufacture of the goods for which special rates are claimed has been performed in Peoples Republic of China and that not less than one-half of the factory or works cost of the goods is Reprsented by the value of labor or materials or of labor and materials of Peoples Republic Of China and Australia.”。
Signature.
Pour que la facture prenne effet, il faut qu 'elle soit d?ment signée par l' émetteur. En vertu des dispositions de la Convention de la Haye - Visby 500, les factures n 'ont pas à être signées si le document L / C ne contient pas de prescriptions particulières, à condition d' indiquer qu 'elles ont été établies par le bénéficiaire.
簽章內(nèi)容包括受益人的簽字和公司圖章。所有圖章須與其他單據(jù)相同。目前我國(guó)大多數(shù)出口公司的做法是加蓋帶有公司名稱的手簽章或按簽樣印制。受益人名稱可用蓋章或英文打字機(jī)打出,簽字可蓋手章,但最好由有權(quán)人親筆手簽。若來(lái)證要求“MANULLY SIGNED ”,則必須手簽②。簽章公司與簽章人須與出章人保持一致,如L/C規(guī)定收益人是總公司,出章人也應(yīng)是總公司,如收益人是分公司,出章人可以是分公司,也可以是總公司。(只有可轉(zhuǎn)讓的L/C,才能蓋轉(zhuǎn)讓的公司圖章。)
關(guān)于簽章位置,通常在發(fā)票的右下角,若證中規(guī)定須由貿(mào)促會(huì)等機(jī)構(gòu)證實(shí),則證實(shí)機(jī)構(gòu)的簽章應(yīng)在發(fā)票的左下角。一般只需在第一聯(lián)或數(shù)聯(lián)由證實(shí)機(jī)構(gòu)簽章。
Nombre de factures.
發(fā)票一般無(wú)正副本之分,來(lái)證要求幾份,制單時(shí)應(yīng)按要求多準(zhǔn)備一份,供議付 結(jié)匯 時(shí)使用。若來(lái)證將發(fā)票分成正副本,則所有正副本發(fā)票上應(yīng)蓋有“Original”字樣,若為電腦制單,也可直接在發(fā)票上打出“ORIGINAL”字樣。如IN DUPLICATE / 2COPIES(一式兩份);IN TRIPLICATE / 3COPIES(一式三份)。
Autres questions.
此外,發(fā)票下端通常印有“有錯(cuò)當(dāng)查”(E. &O. E.)字句,這種字句并非發(fā)票的必要項(xiàng)目,它是發(fā)貨人的預(yù)先聲明,表示萬(wàn)一發(fā)生錯(cuò)誤或遺漏,可以更正。
1 /. Marques (Shipping mark).
嘜頭在發(fā)票中沒(méi)有固定位置,通常置于發(fā)票中心內(nèi)容的左上方,具體填制方法參照提單部分的說(shuō)明。如果嘜頭過(guò)多,應(yīng)加附頁(yè)。在發(fā)票該欄處加注“SEE ATTACHED SHEET ”或“AS PER ATTACHED SHEET ”,以提示有附頁(yè),同時(shí)在附頁(yè)上注明發(fā)票號(hào),亦可將附頁(yè)貼在發(fā)票上并加騎縫章。
如果 信用證 規(guī)定有兩個(gè)或兩個(gè)以上的嘜頭,制單時(shí)可將其組合成一個(gè)嘜頭,以少占位置或簡(jiǎn)化手續(xù)。組合時(shí)可以用斜線,加逗號(hào)或錯(cuò)行的辦法 來(lái)完成。以同樣的 辦法 ,亦可將一個(gè)大嘜頭分成幾個(gè)小嘜頭,如:MARKS: STYLE NO. 095 和STYLE NO. 097可寫(xiě)成:STYLE NO. 095/097或 STYLE NO. 095,097或 STYLE NO. 095 097
S' il y a trop de marques mélangées, elles peuvent être placées directement sur le document "Mixed des cription" (marques mixtes) sans porter la marque.
Nom et contenu des marchandises (Quality & des - crition of goods).
貨物內(nèi)容一般包括數(shù)量條款、品質(zhì)條款和包裝條款三部分。其中,發(fā)票上的貨物描述( DES CRIPTION OF GOODS)必須與L/C相符,不能有任何遺漏或改動(dòng)。
En ce qui concerne le nom des marchandises, il convient de noter que:
1) Si les marchandises sont plus nombreuses et sont connues sous une dénomination générique, le certificat doit, au moment de l 'établissement du certificat, porter la mention générique ci - dessus.
(2) Si le crédit prévoit plusieurs nom de marchandises, tels que: "STONEW are / PORCELAIN les articles / KETCHEN sous les articles", devrait selon les pferts de marquage, la copie ne peut pas être aveugle.
(3) Si des fran?ais ou allemand sur les marchandises dans la lettre de descriptions multiples
Système d'éclairage multilingue, doit jouer, et, si nécessaire, peut être suivie entre parenthèses pour commentaires en anglais.
Lors de la description des marchandises en termes de documents à noter:
(1) 以證中沒(méi)有規(guī)定的內(nèi)容,發(fā)票上應(yīng)盡量少作說(shuō)明,如果來(lái)證內(nèi)容沒(méi)有規(guī)定詳細(xì)品質(zhì)與規(guī)格,必要時(shí)可按合同加注一些說(shuō)明,但不能與來(lái)證內(nèi)容相抵觸,以防國(guó)外銀行故意挑剔或拒付。如盡管合同要求和實(shí)際貨物都是殘次品或等外品,但證中未作相關(guān)規(guī)定,如果發(fā)票對(duì)貨物等級(jí)給予詳細(xì)說(shuō)明,易遭開(kāi)證行拒付,此情況下最好注明“OTHER DETAILS ARE AS PER CONTRACT NO. ×××”代替其他描述。
(2) 有些來(lái)證中規(guī)定了商品的品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度,如出口魚(yú)粉,規(guī)定PROTEIN:55%~65%,則發(fā)票應(yīng)按此規(guī)定范圍注明蛋白質(zhì)含量,但若此范圍是對(duì)賣(mài)方裝運(yùn)貨物的標(biāo)準(zhǔn)限度, 如出口煤炭,發(fā)熱量可規(guī)定為每公斤6800大卡以上,而實(shí)際出口貨物可能為7000大卡/公斤以上,也可能為7500大卡/公斤以上,此時(shí)應(yīng)按檢驗(yàn)證書(shū)的實(shí)際檢測(cè)結(jié)果在發(fā)票上如實(shí)反映。
(3) 凡經(jīng)包裝裝運(yùn)的貨物如沒(méi)有包裝單,則發(fā)票上最好有包裝件數(shù)條款,如100SETS,500TONS等。該內(nèi)容應(yīng)按實(shí)際裝運(yùn)情況填寫(xiě),并注明包裝件數(shù)的合計(jì)數(shù)。如有兩種以上包裝單位,發(fā)票應(yīng)全部給予注明,并以“PACKAGE”為單位注明合計(jì)數(shù);如果以托盤(pán)裝運(yùn),發(fā)票應(yīng)注明包裝數(shù)量及托盤(pán)數(shù)量,兩者缺一不可;如果交易貨物為散裝貨,可注明“IN BULK”字樣,但不注亦可。
(4) 發(fā)票中貨量的填制一定要能反映貨物的實(shí)際裝運(yùn)數(shù)量。有時(shí),因受客觀條件的制約,如裝船時(shí)因艙量不夠或集包裝容量有限而少裝一部分貨物或?yàn)槌浞终加每臻g或艙位而適當(dāng)增加貨量
- Related reading
- Info | Les Ventes De Vêtements D'Extérieur De L'Europe Nous Glisser Relativement Lente
- Info | Morgan, La Marque De La France Dans La Procédure D'Insolvabilité
- Info | Le Royaume - Uni S' Attend à Ce Qu 'Il Y Ait Une Pénurie De Vêtements En 2009.
- Info | Les Fibres De Passion Et D'Imagination
- Info | Le Costume De L 'Année Du Boeuf Est Toujours Populaire.
- Info | L 'Industrie Du Vêtement A Besoin De Trois Combinaisons.
- Info | Entreprise De Services à Valeur Ajoutée Qui Attire Les Clients De Couleur
- Info | L'Industrie De L'Habillement De Marque Dans La Culture De L'Implant
- Info | Promotion De L 'Industrie Du Vêtement Du Delta
- Info | Industrie De L 'Habillement En Chine: Chercher L' Orientation Dans L 'Adaptation
- En Termes De Comparaison De Professionnels De La Logistique
- Tao Pratique Du Directeur Marketing
- "Six Travailleurs" Lois De Vendeurs De Réaliser L'Auto - Découverte
- Reformez Votre Plan De Rémunération Et Améliorez Votre Performance.
- Processus De Fabrication De La Chaussure, Chaussure De Flux De Composition Adhésive Présente:
- Tableau De Conversion Des Codes De Chaussures
- International Shoes Code Conversion
- République Populaire De Chine
- La Présente Norme De L'Industrie Légère (Sandales Cuir)
- Tableau Des Normes Uniformes De Chaussures En Vigueur, La Quatrième