羊年の「洋」の故事はどれですか?
羊中國の上で古人の目の中で、羊のイメージはきれいで、おとなしくて溫厚で、はにかむのは恥ずかしがりで、子羊はひざまずいて乳を飲んで、羊肉は口に合います。そのため甲骨文の“美”、“善”、“義”、“新鮮”、“恥”などの漢字があります。
羊は多くの人間が持つ高貴な品質(zhì)を備えていると考えられています。心が善良で、穏やかで、謙虛で、暇がないです。
英語には「羊」に関する故事があります。とても面白いです。
1.Separate the sheep from the goat
羊と山羊を區(qū)別する→いい人と悪い人を見分ける(Divide things in two groups、those things have value_and those things that are less valuable/wothless)
成語出源聖書マタイ福音書』第25章。この章では、救世主が彼の座につくと、「萬人が彼の前に集まってきます。彼は彼らを別れて出てきます。ヒツジと山羊のようです?!梗ˋnd_before him share be gathered all nations:and he share separate them one from_the othe、as a shepher divideth his sheep from the_goas)彼は羊(いい人)を左に置いた。右の人は天父に祝福されて永生します。左の人は煉獄に苦しめられます。善し悪しと善し悪しを區(qū)別して、有用なものと役に立たないものを區(qū)別すること。だから「the sheep and the goatsいい人と悪い人、sheep and goatいい人と悪い人」という言い方があります。
2.I had rather be a tick in a sheep than such a valiant ignorance.
私はむしろ羊の身のシラミを作って、このような頭脳のない勇士をしたくないです。
シェークスピアの悲喜劇「トロイロとクレシータ」の第三幕第三戦の戦士ザ?エスの言葉が出てくる。トロイ戦爭では、Ajaxは無謀な將軍で、トロイの主將であるHectorとの単獨決闘を約束し、相手のわなに落ちた。TherrsitesはAchillesに會ってAjaxの無謀さについて話をした時にこのように言いました。人は、頭がなく、自分の意見がない無鉄砲な人たちをこのように諭すことができます。
3.Return to one's sheep/mutons
本題にもどる
この慣用語の由來は2種類あります。一つの言い方はフランスの田園詩の中の一つです。多情な羊飼いの男女が牧場で戀をしています。この成語は「実際の問題に戻り、本題にもどります」という意味です。もう一つの言い方は「Let_us come back to our sheep.(振り返って私たちの羊について話しましょう?!攻榨楗螗拐Zの「Revens motons」をまねる、すなわちReturn to one's muttonsです。フランスの作者が作った「バートランド訴訟師の茶番劇」の一節(jié)だ。フランス語では「羊」はmotonといい、英語では「羊」はsheepといいます。フランス語が英語に入ると、motonはmuttonになります。英語では、ムートンは羊のことではなく「羊肉」のことを指しています。當(dāng)時イギリスのフランス人は貴族で、お金があって「羊肉のムートン」を食べられました。そして、羊飼いのアングロサクソンの貧しい人は「羊」をsheepと呼んでいました。昔から英語では羊をsheepと呼び、羊肉をmuttonと呼んでいました。
4.A lost sheep
道に迷う子羊
聖書マタイ福音書第18章から。道に迷った子羊を探す物語で、神が罪を犯した人を救うことをイエスが伝えた。一人で百匹の羊がいると、一匹で道に迷ってしまいます。他豈不撇下這九十九只,往山里去找那只迷路的羊嗎?若是找著了,我實在告訴你們,他為這一只羊歡喜,比為那沒有迷路的九十九只歡喜還大呢!”(...if a man have a hundred sheep, and one of them be gone stray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.)成語比喻誤入迷途的人。
5.One might as well be hanged for a sheep as for a lamb.
羊を一匹盜むと、羊を一匹盜むと吊殺されます。
成語はまずイギリスの自然科學(xué)者ジョンレイに會った。この言い方は、重大な犯罪事件と比較的軽い犯罪処罰が同じなら、いっそのことしつこくしないでください。
6.Set the wolf to keep the sheep
狼に羊を見てもらい、オオカミを部屋に案內(nèi)します。
『イソップ寓話牧人と狼』(「The Shepherd and the Wolf」)を典出する。牧人が狼の子を見つけて、自分の犬と一緒に飼います。それから小狼は大きくなりました。野性もだんだん現(xiàn)れてきました。ある時オオカミが來て、自分の肉を食べに來ました。狼が羊を連れて來ない時も、こっそり羊を食べています。成語は非常に愚かなことをして、信頼できない、自分に害を及ぼすだけの人間に物事を任せることのたとえです。似たような表現(xiàn)は英語にもあります。例えば、_Let the fox Gard the henhouseなどがあります。
7.A wolf in sheep's clothing
羊の皮をかぶった狼
『イソップ寓話』の同名物語を典出する。羊の皮をはおって羊の群れに潛り込み、子羊を盜み食いしようとしたオオカミが、牧人に見破られました。また、聖書にも「偽預(yù)言者を防ごう。彼らはここに來て、外は羊の皮をかぶっています。中は兇暴な狼です?!工趣いφhがあります。ことわざは善良な顔の下で自分の醜悪な意図を覆い隠し、虛偽や兇暴な悪人のたとえである。
8.A scapegoat
スケープゴート
古代ユダヤ人には贖罪祭というものがあります。つまり、人々は羊を捧げて、両手で羊の頭に押して、イスラエル人の様々な罪の過ちを認めて、この罪を羊の頭の上に納めて、この羊に彼らのすべての罪を負わせて、無人の地に連れて行かせます。(『聖書利未記』第16章を見て)羊本は無罪ですが、人のために罪を負わなければならないので、後代の人はスケープゴートを他人の過失によって罪を被る者にたとえます。
- 関連記事
- 専門市場 | 5月22日永高人子供靴は滑り止めの子供靴の底に衝撃を與えて特許を取りました。
- 大學(xué)生の創(chuàng)業(yè) | 大學(xué)は創(chuàng)業(yè)者の孵化器となる
- 専門市場 | 5月22日天山紡織の重大な再編事項が積極的に推進されています。
- キャンペーン | 搜狐家居聯(lián)手新百廣場打造夏日美鞋盛典
- 専門市場 | 5月22日に家紡企業(yè)が出國しました。濱州家紡は日本市場に出撃しました。
- 商業(yè)寶典 | 生花の店をオープンするのは場所を選んでいます。
- キャンペーン | 石家荘新百広場で第一回國際靴博覧會が開催されます。
- 創(chuàng)業(yè)の道 | 夏の起業(yè)!お金がなくても経験がなくても稼げるアイテムです。
- 市場のテーマ | 上海長勝は次世代の冷転寫機を発売しました。
- オンラインマーケティング | 「秒殺」の五大落とし穴を出たいです。
- 春は明るい色の新しいセーターを著ます。ファッションで目を潤します。
- 王珞丹亮相2015秋冬紐約時裝周 造型簡潔清爽
- どのようにすれば中國の消費者が中國市場に進出することができるのか?
- 開運中國は楽しく新年を過ごします。
- セーターにジーパンを合わせると、極簡主義を最後までやりぬく。
- 生物基化學(xué)繊維展示中國繊維館科學(xué)技術(shù)點燈2015國際紡績紡糸展
- チャイナドレスにストールを合わせると、より一層趣があります。
- 紡織糸展示會は高級品を中心に新型繊維製品を展示します。
- 香港の服のオーダーメイド市場の見通しはかなり大きいです。
- 中國はアメリカの「安値」ファッションのレプリカに成功できますか?