國(guó)際借入契約
借入先:____u_u_u u_u u 住所:________u________電話:________________u__u_u__u______________ 代理方:グウグウ 住所:________u________電話:________________u__u_u__u______________ 貸與行:____u__u_u_u_u u_u u u_u u u u 住所:________u________電話:________________u__u_u__u______________ 本借款契約書(shū)は、________________________________________________________________________________________________銀行という名前でサインします。 借り手が銀行からの借金を提示したことに鑑み、各銀行はそれぞれ連帯して借り手に貸付することを提案していないが、総額は__u_萬(wàn)ドルで、當(dāng)事者は次のように協(xié)議している。
第一條次の用語(yǔ)は、指定された意味を持つことを定義する。 (1)「銀行の平日」とは、_u___u同業(yè)銀行市場(chǎng)と各銀行がドル預(yù)金取引を行う営業(yè)日をいう。 _002639;_銀行の営業(yè)日とは______u銀行がドル預(yù)金取引を行う日を指します。 (2)「支払日」は、第2.2條の用語(yǔ)の意味を有する。 (3)「ドル」または「ドル」はアメリカの合法通貨を意味します。 (4)「違約事件」は第11.1條の用語(yǔ)の意味を有する。 (5)「利息支払日」:利息期限については、この利息期限の最後の日を指す。 (6)「利息期間」とは、支払日から(最初の利息期間について)または前の利息期間の最後の日から任意の後続利息期間について言い、かつ、支払日數(shù)に該當(dāng)する日またはその後の六ヶ月の最後の日に終了する時(shí)期をいう。 (7)「貸付支店」は、任意の銀行については、付録1で指定された銀行事務(wù)所または本契約の目的のため、銀行はいつでも代理店の借り手にその貸付支店とその他の事務(wù)所として指定しなければならないと通知します。 (8)「______銀行の同業(yè)解體率」:任意の利息期間については、代理行が決定した任意の利率(年利率で表している)を指し、いくつかの參照行(または、參照行が銀行でない場(chǎng)合は、その參照行の付屬銀行)で各自利後に計(jì)算された平均見(jiàn)積を代理行に通知します。 ある利息期間の開(kāi)始前の二つの______u___u u銀行の営業(yè)日の午前11時(shí)までに、各參考行はそれぞれの利率によって____________________________________________________ ただし、どの參考行もこのように利率を通知していない場(chǎng)合、_002639;_002639;銀行の同業(yè)解體率は、他の參考行によって代理行の利率を通知する必要があります。 (9)「貸付」:いつのどの銀行にとっても、この銀行による貸付、あるいは銀行がこれに基づいて行った元金の金額がまだ返済されていない貸付を指し、いつの「各貸付」もすべての銀行が上記の時(shí)間における貸付の合計(jì)を意味します。 (10)「貸付承諾」:任意の銀行については、確定した金額を指し、借入契約の署名ページに當(dāng)該銀行名の隣に明記する。 (11)「多くのローン権銀行」:いかなるローンを支払う前のいかなる時(shí)間でも、融資承諾総額は全部のローン承諾の50%以上の各行を占め、その後のいかなる時(shí)間でも、その時(shí)間內(nèi)に融資元金の合計(jì)の50%以上を占める各行を指す。 (12)「スプレッド」:1%です。 (13)「手形」:任意の銀行ローンを証明する各切符を指し、基本的には付録2のフォーマットによる。 (14)「參考銀行」:______銀行、____u銀行及び__________銀行の本店を指す。 (15)「子會(huì)社」:任意の時(shí)間のいかなるエンティティを指し、そのエンティティの50%以上の公開(kāi)発行の議決権株または他の通常は、その取締役または他の管理部門の株主権益を選挙する権利を有し、借り手1つまたは複數(shù)のエンティティによって実際に所有または直接または間接制御され、または借り手および1つまたは複數(shù)の実體が実際に所有または間接的に制御される。 (16)「終止日」とは、__年____月_u_u__日を指す。 (17)「全ローン承諾」とは、_u_萬(wàn)ドルを意味します。
第二條承諾と支払 2.1貸付承諾:各銀行は本契約の條項(xiàng)と條件に従って、それぞれ連帯して同意しないで、その貸付支店を通じて、借り手に當(dāng)該銀行の貸付承諾と同じ元金の金額の貸付を提供する。 2.2通知と借入承諾:借り手がすべての貸付承諾額と同じ額に借入を希望する場(chǎng)合は、上記借入日を指定する前に5つの銀行の勤務(wù)日を指定し、基本的に付録3の様式に従い、當(dāng)該日(「支払日」)に関する通知を代理店に提出し、當(dāng)該日は終止日前の銀行の勤務(wù)日とし、當(dāng)該貸付金の入金予定日に記入しない旨を通知します。 2.3支払:代理行はただちにテレックスまたは電報(bào)で支払日を各行に通知しなければならない。 各銀行は、支払日の午前中に本契約の規(guī)定の條件により、當(dāng)該貸付承諾と同じ金額を代理銀行に提供するものとし、その方式又は_____________u_u_u_u u_u_u_______u_u u u________u____u u_____u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u銀行間清算システムにより條件として、支払日には、受け取った資金貸付を借手が第2.2條により指定した口座に記入する。
第三條返済 3.1返済:本契約の他に明文の規(guī)定がある以外に、借り手は半年分のローンを返済します。 毎號(hào)の金額はローンの___の1分の1に相當(dāng)するが、頭___u期間は毎號(hào)1ドルの完全な倍數(shù)に入るべきで、最終期はまだ返済されていないローン殘高を全額返済するために必要な額で、毎號(hào)のローンは第一期の利息支払日からの連続利息支払日に支払うべきである。 3.2自発的に前倒しで返済する:借り手は利息支払日に全額または一部前倒しで返済しなければならない。 借り手が前倒しで返済したい日の15日前の銀行勤務(wù)日の午後5時(shí)までに、借り手は代理店に上記の期日と前倒し返済金額に関する取り消し不能の通知を出すべきです。 指定された金額は利息支払日の利息と一緒にその日に各銀行に対して、前倒し返済額0.5%で支払うべきです。 一部の前倒し返済は貸付中の割合で負(fù)擔(dān)し、第3.1條に規(guī)定された分割払いで、倒順に返済しなければならない。 前倒し返済額は本契約に基づいて再借用してはならない。 3.3不正行為:任意の銀行がいかなる時(shí)間において決定された場(chǎng)合、いかなる法律、條項(xiàng)または條約またはその中の任意の変動(dòng)、あるいはその解釈または適用された任意の変動(dòng)によって、銀行にローンを行わせたり、継続ローンをさせたり、あるいは任意の未払い金額を受け取ったりする行為が適法でない場(chǎng)合、銀行は上記の決定を借り手に通知し、上記のローンの支払いの後に発送すると、借り手は通知日以降の利息支払日に合わせて、すべての貸付金を前倒ししなければならない。
第四條利息 4.1基本金利: (1)第4.2條または4.3條には別途明確な規(guī)定があるほか、それぞれの貸付金は第一利息期間に利息を支払うものとし、利息期限の最初の日から(初日を含む)、當(dāng)該利息期限の最後の日まで、(最後の日を除く)、年利は當(dāng)該利息期の利差加算に相當(dāng)する。 (2)本契約に別途明確な規(guī)定がある以外に、ローンの未払い利息は一日ごとに支払うべきです。 (3)代理行は毎回_________銀行の同業(yè)解體率を決定した後、直ちに借主と各行に通知しなければならない。 4.2 延遲支付的利息:如果借款人應(yīng)付的任何金額到期未付,上述金額在利息期內(nèi)的利息應(yīng)在適用的法律所允許的范圍內(nèi)支付,自支付日(包括該日在內(nèi))到上述金額支付日(不包括該日在內(nèi)),年利數(shù)額相當(dāng)于該利息期內(nèi)每天(1)利差,(2)1%,以及(3)下述的最高額:(A)代理行在____ 銀行同業(yè)市場(chǎng)上述金額美元存款的當(dāng)日?qǐng)?bào)價(jià)(以年率表示);(B)利息期內(nèi)到期日為付息日的________銀行同業(yè)拆放率(或者,如果到期日不是付息日,則為該利息日所在利息期內(nèi));(C)在該到期日(如果該到期日是利息期的首日)開(kāi)始的利息期的________銀行同業(yè)拆放率。 4.3代替利率:代行銀行が各行と実際に実行可能な協(xié)議を行った後、いつでも(1)次の利息期間を確定することが不可能であることが確認(rèn)された場(chǎng)合(1)は、次の金利期間の金利を確定することができない___________________________________________________________________前に発行された場(chǎng)合、銀行は本契約書(shū)の下の貸付義務(wù)は通知が出された日に終了しなければならない。 通知がローンを支払った後に発行された場(chǎng)合、各銀行はできるだけ早く利率を借り手に通知し、この利率は上記の銀行から當(dāng)該銀行に対してその利息期間のローンを提供する有効費(fèi)用の1%を加算して確定する。 銀行ローンの利息は利息期間內(nèi)に、當(dāng)該銀行の通知により規(guī)定された利率で利息を計(jì)算しなければならない。 當(dāng)該銀行の要求に従い、借り手は、本項(xiàng)の規(guī)定を十分に有効に実施するために必要な書(shū)類として署名し、提出しなければならず、當(dāng)該銀行が保有する手形を交換するために當(dāng)該行が署名し、交付すべき新しい手形を含むが、これらに限定されない。
第五條費(fèi)用 5.1承諾費(fèi):借入人は銀行ローンの総額0.5%の承諾費(fèi)を支払っており、本契約の発効日から(その日を含む)、支払日と終止日の早い日まで(但しこの日を除く)、その後3ヶ月目のその日から四半期ごとに支払開(kāi)始し、支払日と終止日の比較的早い日まで。 5.2管理費(fèi):借り手は管理銀行に支払うべきで、貸付総額の1%に相當(dāng)する管理費(fèi)は當(dāng)日に支払うべきです。 5.3代理費(fèi):借り手は代理店に代理費(fèi)を支払うべきです。 (1)支払日と終了日の両方のうち比較的早い日の60日間において、_u_uドルを支払う。(2)借入人は引き出しの周年日に支払うか、返済すべき金額がまだ返済されていない場(chǎng)合は、引き出しの日の一周年によって支払う。
第六條稅金 6.1相殺、反請(qǐng)求または差引はできない
- 関連記事
- 企業(yè)ブース | 灣區(qū)ファッション都市、魅力品質(zhì)虎門
- 企業(yè)ブース | 風(fēng)雨は20年の歴史を経て,刻苦奮闘して輝かしい成果を収めた。
- 企業(yè)ブース | 黃河時(shí)裝城優(yōu)秀品牌展播:蒂芙尼服飾--未來(lái)衣棧原創(chuàng)設(shè)計(jì)品牌
- 企業(yè)ブース | 黃河ファッション城の優(yōu)秀なブランドの展示放送:京唐チャイナドレスは東方服の美を伝播するオリジナルデザイナーブランドです。
- 流行の靴 | Air Max 95最新民族風(fēng)配色襲來(lái)、未來(lái)感たっぷり
- ファッションブランド | Balenciaga(バレンシアガ)新2020春シリーズlook Book鑑賞
- ファッションブランド | Futura X NEIGHBORHOODの新しい連名超限定「FL-001」香臺(tái)がリリースされました。
- 流行の靴 | Vans定番シューズスタイルsk 8-Hiの新作「コークス」が海外で発売されます。
- ファッションブランド | AAPE X Eastpakの新作初の連名バッグシリーズがいよいよ登場(chǎng)します。
- 流行の靴 | 匡威xディズニーx KITHの新しい三方重ポンドの連名靴のモデルがリリースされました。